Месяц: Сентябрь 2011
365/212
Ensemble, c’est tout
Не понравилось. Книга розовосопельная. Экранизация, напротив, безжизненная и примитивная. Досмотрела только ради того, чтобы попялиться на Гийома.
Чтобы два раза не вставать, скажу, что экранизация «Слепоты» как раз наоборот, шикарна.
Сейчас взялась за «Lust», в упор не помню, почему я нашла и закинула эту книгу в читалку. Ну и конечно же, очередная книга на английском — и снова переводная, оригинал — немецкий. Это просто карма какая-то. Все предыдущие книги отдыхают, я еле-еле продралась через четыре страницы без словаря, и то ли еще будет…
Пересыпское море
Дети и море
365/211
Зверье-не-мое, как обычно.
Обожаю Апельсинового. Он всегда такой задумчивый, на своей космической волне.
Наконец-то удалось поймать неподвижного Митьку. Он только что был отлуплен за украденные с бельевой веревки джинсы, и поэтому притих.
«Return card»
В посткроссинге есть свой рейтинг — по количеству отосланных открыток, например, или по суммарной дистанции путешествия этих открыток. У каждой страны есть свой «чемпион». И нередко в первые выбиваются за счет того, что буквально ставят отправку открыток на конвейер — сотни одинаковых карточек с напечатанным стандартным посланием рассылаются другим участникам без учета их просьб и предпочтений. Зато себе такой пользователь, особо не напрягаясь, обеспечивает разнообразные открытки и марки, зачастую угождающие критериям, опубликованным в его профиле. Мягко говоря, такое отношение раздражает.
Но бывает и обратное.
Так случилось, что прошлая партия моих открыток пропала целиком и полностью, за исключением одной, которая была отправлена в конверте, по просьбе адресата. Более того, так как адресат указал, что его интересуют марки, а конверт мой был с маркой напечатанной, а не наклеенной, то я просто вложила несколько уже гашеных украинских марок. Этот адресат как раз и был «первый».
Письмо дошло в Португалию за два месяца, спасибо «любимой «Укрпочте», что хоть одно из 14-ти не потеряла. И что меня поразило — что мой адресат предложил отправить мне открытку в ответ, что не всегда встречается среди обычных пользователей (да никто и не обязан), и уж тем более не стоит ждать от «первых». Вот сегодня и пришла эта открытка. Не «конвейерная», не с безликим Happy Postcrossing вместо послания, а простая душевная человеческая открытка, подписанная ровным почерком и лично для меня. Почему-то она вызвала больше эмоций, чем любая другая «запланированная».
Спасибо, Мануэль.
В Крым!
Отправила сегодня мужа и сотоварищей на Крымскую сотку. Держите за них кулаки, «Золотая Черепашка» заслуживает того, чтобы стать нашей :) В общем, удачи ребятам, легких троп и четких ориентиров. А мы с кошью будем холостяковать.
Слушайте, какая классная идея — брать кота с собой. Не надо каждый раз сплавлять животное родственникам, парить себе мозг. Не будь наша кошка такой упоротой, тоже бы попробовали куда-то взять.
Как нужно парить ноги
Петрозаводск
Вот и наступило утро того дня, в который мы должны были покинуть Карелию. Билеты были куплены заранее, и вечером надо было сесть в Петрозаводске в поезд на Санкт-Петербург.
Петрозаводск — столица Карелии. Своеобразный город, но далеко не такой благоустроенный, как Питер, и очень перегруженный машинами. Более того, светофоры и пешеходные переходы в Петрозаводске — скорее, исключение, чем правило. Ну и такие понятия, как пропускать пешеходов на перекрестков, либо давать приоритет велосипедистам, тоже не слишком близки местным. Зато у города прекрасная набережная, очень интересная благодаря множественным скульптурам, довольно интересная архитектура. Мы с удовольствием скоротали время до поезда, катаясь по городу и отдыхая на набережной.
Фотографий очень много.
!@#$%
365/210
Так как кадр абсолютно неудачный (но это же 365 — тут все можно!), то я сопровожу его небольшей предысторией.
С появлением новой собаки сладкая жизнь Апельсинового заметно прогоркла. Если с Симбой они жили душа в душу, и собака, которая могла при желании запросто перекусить котейку пополам, была кошачьим защитником и другом, то с Митькой о такой заботе можно забыть. Этот кадр считает, что котам надо отжевывать уши, отгрызать хвосты и вообще терроризировать по-всякому.
Карелия, день десятый
День десятый и последний в Карелии. Ну почти последний — Петрозаводск, в котором мы пробыли следующий день, формально тоже Карелия. Но это город…
- Как я уже говорила, переночевали мы на той же стоянке, что и вчера. Обратно ехали по той же дороге, что и приехали — через Марциальные Воды, и так далее. Разве что свернули в Кончезеро, но оно оказалось на редкость неинтересным, да еще и с ужасной дорогой.Так что рассказов здесь никаких не будет, практически одни фотографии
Анна Гавальда, «35 кило надежды»
35 страниц, которые стоят того, чтобы бы быть перечитаными 35 раз, не меньше
Когда они наконец отпустили меня в мою комнату, я закрыл дверь и сел на пол. А потом сказал себе: «Одно из двух. Можешь лечь на кровать и реветь. Есть повод: жизнь у тебя дерьмовая, и сам ты полное дерьмо, и. если сейчас умрешь, всем будет только лучше. А можешь встать и что-нибудь смастерить». В тот вечер я сделал чудо-юдо из всякой дребедени, которую подобрал на стройке, и назвал его «Чучело-Берлючело».
Не сказать чтобы очень умно, сам знаю. Но мне полегчало, хоть подушку не промочил.
***
Вот что я тебе скажу, дружок: несчастным быть куда легче, чем быть счастливым, а я не люблю, слышишь, не люблю людей, которые ищут легких путей. Не выношу нытиков! Будь счастливым, черт побери! Делай что-нибудь, чтобы быть счастливым!
«Blindness», José Saramago.
Давно не писала о книгах.
«Blindness» — вторая большая книга, прочитанная на английском. Правда, переводная. Первая была Мураками, тоже переводная, но там было все просто — то ли благодаря автору, то ли благодаря переводчику, а может сама структура японской речи несложная. А «Blidness» была написана на португальском, и пощады в английском переводе тут не было. Я уж было думала, не осилю. Но с первой же главы книга затянула просто с головой, и к концу ее я уже бегло шла по всем диалогам и описаниям, через которые приходилось так долго продираться поначалу. Зато нехило прокачалось «чувство языка», теперь лихо заворачиваю в рабочей почте всякие сложноподчиненные предложения
А пока гуглила автора, узнала, что по книге снят фильм. Надо найти тоже на английском и посмотреть.
UPD: Совсем забыла про «Never Let Me Go», Isiguro. Так что на самом деле на счету три больших англоязычных книги.